有奖纠错
| 划词

Cet avis du Secrétaire général était sincère et bien intentionné.

秘书长的忠告是善意和真诚的。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une bonne partie de l'assistance bien intentionnée continue de manquer ses objectifs.

因此,许多善意的援助仍然没有达到其目标。

评价该例句:好评差评指正

L'appel bien intentionné d'un État membre concernant l'obligation de diligence a été bien entendu.

我们注意到个成员国善意地提出了关于审慎行事的建议。

评价该例句:好评差评指正

Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.

家家乐人用心你创造富于幻想、尽善尽美的厨房环境。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.

报告结构严谨,立意好,并列出要处理的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.

具有讽刺意义的是,意图最美好的捐助国有时促成这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien intentionnées que soient les initiatives internationales, les besoins répertoriés par les gouvernements nationaux doivent être prioritaires.

无论国际倡议的本意有多好,但国家政府所确定的需要应被视个人的蓝图。

评价该例句:好评差评指正

Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.

单边行动不能创建这环境,不管它有多大力量和多好的意图。

评价该例句:好评差评指正

Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.

这将仍然是任何提案——无论其意图是多——的试金

评价该例句:好评差评指正

Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.

用心好的代表表示,应该在实际谈判开始(如果谈判开始的话)之后再提出所有这问题。 我们当然会提出。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.

建议9用意好,但显然问题并没有得到彻底全面的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.

用这个目标来衡量,很多用意好的建议就有问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.

我们敦促四重奏和所有其他善意的当事方继续将注意焦点放在这个问题上。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces initiatives bien intentionnées en sont toujours à l'état de projet cinq ans après le lancement du NEPAD.

不幸的是,这意图很好的倡议在新伙伴关系开始五年后仍然处在筹划阶段。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用意善,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力的情况屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.

那样的话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善意的国家道,决定采取进步措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays.

进步得益于缅甸的地区伙伴国及善意的邻国的支持,它们十分了解缅甸。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité d'institution permanente et indépendante, elle constitue un rempart contre la tentation, même bien intentionnée, de brader la justice.

个常设独立机构,法院应该是座堡垒,抵制以正义做交易这诱惑,无论这种诱惑的善意有多大,都加以抵制。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.

在过去,所进行的干预,即使是用心很好的干预,最终追求的目标都与人道主义因素无关。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial que toutes les parties bien intentionnées se mobilisent pour que, cette fois-ci, le processus de paix puisse être relancé.

怀有善意的有关各方必须共同作出努力,看看这次是否能够恢复和平进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视报道, 电视报幕员, 电视标准, 电视播出, 电视播音员, 电视传真电报, 电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les propositions en latin, grec ancien ou espéranto, pourtant bien intentionnées, sont refusées.

用拉丁语、古希腊语或世界语,提出的建议却遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, ce type de relation devient rapidement toxique, surtout pour l'empathique bien intentionné.

这种关系很快变得有毒害性,尤其对的共情者来说。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

– Je ne dînerai pas avec toi, ce soir, je te laisse avec tes amies si bien intentionnées.

今晚不跟你吃饭了,你还跟你那帮爱到处打听的朋友待在起吧。”

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年9月合集

Un chiffre qui pourrait augmenter avec l'arrivée de visiteurs, pas toujours bien intentionnés nous dit Pierre OLIVIER.

随着游客的到来,这个数字可能会增加,并不总的,告诉们皮埃尔·奥利维尔。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Malheureusement, certaines personnes bien ou mal intentionnées lui parlèrent de moi d’une façon qui dut lui laisser croire qu’elles le faisaient à ma prière.

不巧的,某些人,不知出于好,向她说起,而那口气使她认为央求他们这样做的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est ainsi que les narcissiques agissent, et c'est ce qui arrive aux personnes responsables et bien intentionnées que les narcissiques aiment recruter dans leur vie.

这就自恋者的行为方式,这就自恋者喜欢招募到他们生活中的负责任的、的人身上发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toute cette jeunesse qui fait des articles incendiaires dans le Globe, vous donnera trois ou quatre mille jeunes capitaines, parmi lesquels peut se trouver un Kléber, un Hoche, un Jourdan, un Pichegru, mais moins bien intentionné.

在《环球报》上写煽动性文章的那些年轻人,可以向你们提供三四千名军官,其中可能就有位克莱贝尔、位奥什,位儒尔丹,位皮舍格吕,不过最后位居心不良。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定, 电视收视率测定计, 电视收视率测定计[法], 电视塔, 电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接